איך אומרים 'יאללה חפיף' באנגלית?

קטגוריה: כללי  |  נשאלה ע״י עדי60  |  6 בJune 2025

זה ביטוי מאוד ישראלי. איך מתרגמים אותו באנגלית שישמור על הרוח של הביטוי?

התחבר או הירשם כדי להשיב לשאלה זו.

3 תשובות

אין הצבעות

אפשר לומר 'whatever, let it go' או 'just wing it' – זה הכי קרוב לרוח הישראלית של 'יאללה חפיף'.

נכתב ע״י אביב כהן ב-2025-07-14 23:15:35

אין הצבעות

'Don’t sweat it' זה גם ביטוי שמשדר 'עזוב אותך, לא ביג דיל'.

נכתב ע״י michal4 ב-2025-07-14 23:15:35

אין הצבעות

באנגלית אמריקאית משתמשים לפעמים ב-'meh, good enough' כדי להעביר את הרעיון של 'יאללה חפיף'.

נכתב ע״י omri2 ב-2025-07-14 23:15:35


שאלות דומות